-
1 magro
thincibo low in fatfig consolazione smallguadagno meagre, AE meager* * *magro agg.1 thin, lean; (scarno) skinny; (snello) slim: come sei diventato magro!, how thin you've got; era piuttosto magro, he was on the lean side; belle gambe magre, fine slim legs // magro come un chiodo, as thin as a rake2 (povero di parti grasse) lean: compera della carne magra, buy some lean meat; se vuoi c'è del prosciutto magro, if you like, you can have some lean ham // cibi magri, low-fat foods, (relig.) food allowed on days of abstinence3 (scarso, povero) scanty, poor, meagre, lean: magri profitti, scanty profits; magra ricompensa, poor reward; stipendio magro, meagre salary; mi spiace che la cena sia stata magra questa sera, I am sorry the meal was rather poor tonight; quell'anno vi fu un raccolto magro, the harvest was scanty (o poor) that year; sarà un'annata magra, it is going to be a lean year // acque magre, low waters // argilla magra, lean clay4 (di terreno, sterile) sterile, poor: terra magra, sterile soil; pascoli magri, poor pastures5 (fig.) (misero, meschino) meagre, scant: ho avuto la magra soddisfazione di riavere il portafoglio vuoto, I had the meagre satisfaction of getting my wallet back empty; non ti pare una magra consolazione?, don't you think it is very meagre (o scant) consolation?; fare una magra figura, to cut a poor figure; non portarmi delle magre scuse, don't come to me with those lame excuses◆ s.m.1 (la parte magra delle carni macellate) lean (meat): prendi un bel pezzo di magro, get a good piece of lean meat2 (relig.) abstinence: giorno di magro, day of abstinence; pranzo di magro, meatless meal; oggi si mangia di magro, we shall not eat meat today.* * *['maɡro] magro (-a)1. agg1) (persona, corpo) thin, skinny pegg, (viso) thin3) (stipendio, guadagno) poor, meagre Brit, meager Am, (profitti) small, slim, (annata, raccolto) poor, (scusa) poor, lame, (soddisfazione, consolazione) scant, (cena, pasto) skimpy2. sm1) (carne) lean meat2) Rel3. sm/f(persona magra) slim person* * *['magro] 1.2) (senza grassi) [prosciutto, carne] lean; [yogurt, formaggio] low-fat3) (poco fertile) [ terreno] poor4) (mediocre) [risultato, stipendio] poor; [pasto, raccolto] meagre BE, meager AE; [ scusa] thin- a consolazione — poor consolation, cold comfort
2.essere una -a consolazione per qcn. — to be small comfort for sb
sostantivo maschile (f. -a)1) (persona scarna) thin person; (persona snella) lean, slim, slender person2) (carne magra) lean3) relig.mangiare di magro — = to abstain from meat
••••essere magro come un chiodo o un'acciuga to be as thin as a rake o lath; gli anni o i tempi delle vacche -e — lean years
Note:Come equivalente dell'aggettivo italiano magro, in inglese si usa solitamente thin, sebbene questa parola possa avere una connotazione negativa; per indicare che qualcuno è magro in modo sano e piacevole a vedersi si usano lean, slim o slender (che traducono anche snello); per descrivere qualcuno troppo magro, si possono usare il termine informale skinny (= ossuto, pelle e ossa), il tecnicismo underweight (= sotto peso) oppure emaciated (= emaciato, smunto, macilento)* * *magro/'magro/Come equivalente dell'aggettivo italiano magro, in inglese si usa solitamente thin, sebbene questa parola possa avere una connotazione negativa; per indicare che qualcuno è magro in modo sano e piacevole a vedersi si usano lean, slim o slender (che traducono anche snello); per descrivere qualcuno troppo magro, si possono usare il termine informale skinny (= ossuto, pelle e ossa), il tecnicismo underweight (= sotto peso) oppure emaciated (= emaciato, smunto, macilento).2 (senza grassi) [prosciutto, carne] lean; [yogurt, formaggio] low-fat3 (poco fertile) [ terreno] poor4 (mediocre) [risultato, stipendio] poor; [pasto, raccolto] meagre BE, meager AE; [ scusa] thin; - a consolazione poor consolation, cold comfort; essere una -a consolazione per qcn. to be small comfort for sb.(f. -a)1 (persona scarna) thin person; (persona snella) lean, slim, slender person2 (carne magra) lean3 relig. mangiare di magro = to abstain from meatessere magro come un chiodo o un'acciuga to be as thin as a rake o lath; gli anni o i tempi delle vacche -e lean years. -
2 stanga
f (pl -ghe) bar* * *stanga s.f.1 ( barra) bar2 ( di passaggio a livello) (level crossing) barrier3 (di carro, carrozza) shaft; ( di aratro) beam* * *1) (spranga) bar, rod2) (di carro) shaft3) colloq. (persona alta e magra) beanpole* * *stangapl. - ghe /'stanga, ge/sostantivo f.1 (spranga) bar, rod2 (di carro) shaft3 colloq. (persona alta e magra) beanpole. -
3 magro
['maɡro] magro (-a)1. agg1) (persona, corpo) thin, skinny pegg, (viso) thin3) (stipendio, guadagno) poor, meagre Brit, meager Am, (profitti) small, slim, (annata, raccolto) poor, (scusa) poor, lame, (soddisfazione, consolazione) scant, (cena, pasto) skimpy2. sm1) (carne) lean meat2) Rel3. sm/f(persona magra) slim person -
4 pertica
pertica s.f.1 perch2 ( ginnastica) pole* * *1) (bastone) pole, rod; (da barcaiolo) bargepole2) (attrezzo ginnico) pole3) colloq. fig. (spilungone) beanpole* * *perticapl. - che /'pεrtika, ke/sostantivo f.1 (bastone) pole, rod; (da barcaiolo) bargepole2 (attrezzo ginnico) pole3 colloq. fig. (spilungone) beanpole. -
5 pertica sf
['pɛrtika] pertica (-che)(bastone) pole, rod, Sport pole, (fig : persona alta e magra) beanpole -
6 perticone
-
7 pertica
sf ['pɛrtika] pertica (-che)(bastone) pole, rod, Sport pole, (fig : persona alta e magra) beanpole
См. также в других словарях:
Magra, California — Magra Unincorporated community … Wikipedia
palo — pà·lo s.m. CO 1a. elemento strutturale di legno o altro materiale a sezione spec. rotonda, esteso in altezza e appuntito a un estremità che, conficcato nel terreno, serve per sostenere o recingere: i pali della recinzione; i pali del pergolato |… … Dizionario italiano
pertica — pèr·ti·ca s.f. CO 1a. lungo bastone ricavato dal fusto diritto di un getto di bosco ceduo, utilizzato per vari scopi, spec. agricoli: puntando una pertica, mosse la zattera verso il largo, bacchiava le ciliegie con una pertica Sinonimi: asta,… … Dizionario italiano
lanternone — lan·ter·nó·ne s.m. CO 1. accr. → lanterna 2. grossa lanterna, spesso decorata, che viene sorretta dal basso mediante un asta, spec. utilizzata in processioni e altre cerimonie | estens., scherz., persona alta e magra … Dizionario italiano
lungagnone — lun·ga·gnó·ne agg., s.m. BU 1. s.m., fam., persona molto alta e magra 2. agg., s.m., fam., che, chi è molto lento nell agire, nel muoversi, nel parlare {{line}} {{/line}} DATA: av. 1920. ETIMO: der. di lungo con il suff. ant. agno e 1 one … Dizionario italiano
lungone — lun·gó·ne s.m. BU 1. persona molto alta e magra Sinonimi: spilungone. 2. chi è lento nell agire o nel muoversi {{line}} {{/line}} DATA: 1869 … Dizionario italiano
randello — ran·dèl·lo s.m. 1. CO bastone di legno solido e di dimensioni tali da poter essere saldamente impugnato, usato spec. come mezzo di difesa o di offesa: impugnare un randello, lo ha colpito con un randello | manganello o sfollagente in dotazione ai … Dizionario italiano
spilungone — spi·lun·gó·ne s.m. CO persona molto alta e magra {{line}} {{/line}} DATA: av. 1618. ETIMO: forse der. del lat. perlongus molto lungo , con influsso di spina, con s … Dizionario italiano
stangone — stan·gó·ne s.m. 1. accr. → stanga 2. CO fig., persona alta e magra 3. TS teatr. fila di lampade collocate verticalmente dietro le quinte 4. TS edil. lastra che ricopre l ultima pedata della rampa di una scala 5. TS tipogr., giorn. riga marcata… … Dizionario italiano
trampoliere — tram·po·liè·re s.m. 1a. CO nome dato genericamente a molti uccelli palustri con zampe lunghe e sottili, collo sinuoso e becco allungato e appuntito, come le cicogne, gli aironi, le gru, i fenicotteri, ecc. 1b. BU estens., fam., persona alta e… … Dizionario italiano
lungo — {{hw}}{{lungo}}{{/hw}}A agg. (pl. m. ghi ) 1 Che ha una determinata lunghezza: la strada è lunga un chilometro | Che si estende nel senso della lunghezza: la strada è molto lunga | Cadere lungo disteso, col corpo interamente disteso a terra |… … Enciclopedia di italiano